Commentaires
Joli texte : Li Qing… dans Joli texte : Xiang Yu, Le Chan… Françoise Desagnat dans Caractères (425) : 米 pascalzh dans Caractères (425) : 米 F.D. dans Caractères (425) : 米 Série : King’s War |… dans Joli texte : Xiang Yu, Le Chan… Série : King’s War |… dans Citations : Quand Chu s’en pre… Chester Beatty dans Histoires de Chine : Gratter l… pascalzh dans Histoires de Chine : Gratter l… chester.beatty@gmail… dans Histoires de Chine : Gratter l… pascalzh dans Caractères (388) : 青 -
Rejoignez les 152 autres abonnés
Facebook
-
Articles récents
- Joli texte : Li Qingzhao, Quatrain d’été
- Caractères (428) : 站
- Jinologie (et joli texte) : Xin Qiji, A la fleur de prunus
- Caractères rares (3876/3878) : 𩾌/鱇
- Chinoiseries : Shinjitai et Kokuji
- Caractères (427) : 衣
- 法语词汇:说说法国的红灯笼
- Caractères (426) : 南
- Jinologie : Des lanternes rouges dans la Légende des Héros du Condor
- Caractères rares (3875) : 蘿
- Chinoiseries : Liste générale normalisée des caractères chinois
- Caractères (425) : 米
- Série : King’s War
- Caractères (424) : 零
- 法语词汇:人家说你是小鸟头不是说你可爱!
- Caractères rares (3873/3874) : 莳/蒔
- Sino-cinoche : The Painter (《画圣》)
- Caractères (423) : 妻
- Jinologie : Des chefs-d’œuvre de peinture et de calligraphie dans la Légende des héros du Condor
- Caractères (422/6497) : 双/雙
Articles les plus consultés
- Histoires de Chine : Les dix grands maréchaux de l’Armée Populaire de Libération (7 : Luo Ronghuan)
- Histoires de Chine : Les dix grands maréchaux de l’Armée Populaire de Libération (1 : Zhu De)
- Histoires de Chine : Les dix grands maréchaux de l’Armée Populaire de Libération (9 : Nie Rongzhen)
- Histoires de Chine : Les dix grands maréchaux de l’Armée Populaire de Libération (6 : Chen Yi)
- Histoires de Chine : Les dix grands maréchaux de l’Armée Populaire de Libération (8 : Xu Xiangqian)
- Caractères (28) : 着
- Histoires de Chine : L’affaire du 13 septembre
- Jinologie : Escrime et calligraphie
- Histoires de Chine : Les dix grands maréchaux de l’Armée Populaire de Libération (3 : Lin Biao)
- Histoires de Chine : Les dix grands maréchaux de l’Armée Populaire de Libération (4 : Liu Bocheng)
Catégories
Statistiques
- 258 610 visites
Méta
Archives mensuelles : juin 2014
Jinologie : La Légende des héros du condor – 7
A l’épisode précédent, nous avions laissé Huang Rong et Guo Jing alors qu’ils venaient de se séparer de Hong-le-septième et qu’ils poursuivaient leur périple vers le Sud. (Pour lire ou relire les épisodes précédents, cliquer sur « Jinologie » sur la barre … Lire la suite
Publié dans Jinologie
Tagué île des fleurs de pêcher, 老顽童, 陶渊明, Jinyong, La légende des héros du condor, La Source des fleurs de pêcher, Tao Yuanming, 周伯通, 射雕英雄传, 桃花岛, 桃花源记, 一登大师
Laisser un commentaire
Caractères (176) : 每
每 se prononce [měi], se classe sous le radical « ne pas » (毋) et compte 7 traits au total. 每 peut avoir les significations suivantes : 1. chaque, chacun : 每个人 měigerén : chaque personne ; 2. à chaque fois, tous les … Lire la suite
Histoires de Chine : L’eunuque aux trois trésors explore les mers occidentales (4)
(Les trois premiers épisodes de cette série sont disponibles ici : 1, 2, 3.) Si le but du premier voyage de Zheng He fut essentiellement de capturer l’héritier légitime du trône impérial, en fuite, et d’affirmer l’avènement d’un nouvel empereur et … Lire la suite
Caractères rares (3673) : 暨
Le sinogramme 暨 se prononce [jì] et se classe sous le radical du « soleil » (日). Il compte 14 traits. Si ce sinogramme est rare en Chine continentale, il l’est beaucoup moins à Taiwan : je l’ai fréquemment rencontré dans des textes … Lire la suite
Idiotismes : Tu me fends le cœur…
Les similitudes entre expressions populaires et idiomatiques d’une langue à l’autre sont amusantes à constater, même si parfois, il faut se méfier des faux amis. Ainsi, on dit couramment en français qu’un spectacle « fend le cœur ». On retrouve en chinois … Lire la suite
Caractères (175/4615) : 气/氣
Le sinogramme 气 se prononce [qì]. Il est lui-même un radical, celui dit du « souffle ». Il compte quatre traits dans sa graphie simplifiée, et dix dans sa graphie traditionnelle (氣). 气 a principalement les sens suivants : 1. gaz (comme … Lire la suite
Image d’en-tête : Sorgho rouge
Le sorgho (高粱 [gāoliáng]) « est une plante herbacée annuelle de la famille de Poaceae (Graminées). Origine d’Afrique, elle est cultivée soit pour ses graines, le sorgho grain, soit comme fourrage, le sorgho fourrager ». (Merci Wikipedia !) En Chine, le sorgho est … Lire la suite
Caractères rares (3672) : 臆
J’ai un peu de scrupules à classer 臆 parmi les caractères rares, car il m’est arrivé de rencontrer ce sinogramme assez souvent. Je me fie cependant aux statistiques de la fréquence des caractères chinois, et il se trouver que 臆 … Lire la suite
Néologismes : Mandarins dévêtus
Un gros titre sur l’Internet : 国家预防腐败局:今年盯紧“裸官”. Traduction : « Direction Nationale de la Prévention de la Corruption : Cette année, les « fonctionnaires nus » seront surveillés de près » – « Quid ? C’est un non-sens, le traducteur de ce titre devrait retourner sur les bancs des … Lire la suite
Caractères (174) : 物
物 se prononce [wù], se classe sous le radical du « bœuf » (牛) et compte 8 traits au total. 物 se rencontre avec les significations suivantes : 1. chose, objet, animal (bref, toute chose concrète, à l’exception de l’homme). Donnons par … Lire la suite