Archives par mot-clef : idiotismes chinois

Langue populaire et argotique : Question de face

En ces temps où paraître fortuné est essentiel lorsque l’on veut avoir sa place dans la société chinoise, on rencontre souvent l’expression 摆阔 [bǎikuò], littéralement « disposer en grand ». L’expression s’analyse assez facilement. 摆 [bǎi] signifie entre autres « étaler, exposer, donner … Lire la suite

Publié dans Langue populaire et argotique | Tagué , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Langue populaire et argotique : Tigre automnal et tigresse

Il arrive parfois que l’on ait en Chine, après l’installation de l’automne, et plus précisément après l’une des 24 périodes (二十四节气 [èrshísì jiéqì]) du calendrier chinois, celle dite de « l’établissement de l’automne » (立秋 [lìqiū]) (qui commence le 7 ou le … Lire la suite

Publié dans Langue populaire et argotique | Tagué , , , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Chinoiseries : Proverbes gastronomiques

La langue chinoise use parfois de quelques expressions quadrisyllabiques figées (成语 [chéngyǔ]) qui sont en rapport avec la gastronomie, que ce soit dans le domaine de l’alimentation, ou ailleurs. J’en ai relevé quelques-unes, que je livre à votre appréciation… Dans … Lire la suite

Publié dans Idiotismes, Proverbes | Tagué , , , | Laisser un commentaire

Langue populaire et argotique : Un joli petit mec

La popularité des séries télévisées japonaises, d’abord à Taiwan, puis en Chine continentale, a entraîné l’adoption en chinois d’expressions typiquement japonaises, soit telles quelles, soit déformées, et soit avec leur sens d’origine, soit avec un sens détourné. C’est le cas … Lire la suite

Publié dans Langue populaire et argotique | Tagué , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Langue populaire et argotique : Oba et Oji

Si vous allez à Taiwan, il y a de fortes chances que vous entendiez, à un moment ou à un autre, quelqu’un utiliser deux mots mystérieux pour s’adressser à des personnes d’un certain âge. Ces mots mystérieux, écrits en caractères … Lire la suite

Publié dans Langue populaire et argotique | Tagué , , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Langue populaire et argotique : Soigner les symptômes, mais pas la cause

Il est de mauvais médecins (en chinois, on les appelle 庸医 [yōngyī], que l’on traduit souvent « charlatan », mais qui désigne plutôt un médecin incompétent) qui s’en tiennent à un examen superficiel du patient, et ne traitent que les symptômes du … Lire la suite

Publié dans Langue populaire et argotique | Tagué , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Langue populaire et argotique : De beaux restes

Lorsque l’on veut qualifier, le plus souvent de façon péjorative, une femme d’âge mûr qui a conservé intacte une bonne part de ses charmes d’antan, il arrive que les Chinois aient recours à l’histoire, et notamment à celle de l’époque … Lire la suite

Publié dans Langue populaire et argotique | Tagué , , , , , , , , , | 2 commentaires