Archives de l’auteur : pascalzh

Langue populaire et argotique : La distance d’un bol de soupe

Je bavardais avec l’une de mes collaboratrices, qui me disait qu’elle et l’une de ses collègues habitaient assez près l’une de l’autre, et qu’elles se retrouvaient souvent dans le bus sur le chemin du bureau.– Vous habitez dans la même … Lire la suite

Publié dans Langue populaire et argotique | Tagué , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Caractères (415/6477) : 讲/講

讲 [jiǎng]Radical : 讠 (parole)6 traitsOrdre des traits : 丶フ一一ノ丨Graphie traditionnelle : 講Radical : 言17 traitsOrdre des traits : 丶一一一丨フ一一一丨丨一丨フ丨一一Significations :1. parler ; 讲话 jiǎnghuà : parler ;2. expliquer les choses et les principes : 讲学 jiǎngxué : enseigner (une doctrine) ;3. accorder de l’importance à quelque chose … Lire la suite

Publié dans Caractères | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Liens : La poésie chinoise classique sur Gallica

Par le biais de Gallica, la BNF met à disposition de tous, gratuitement, un nombre époustouflant de livres et documents du domaine public. On peut ainsi télécharger les éléments les plus divers, sur tous les sujets.En plus de cela, la … Lire la suite

Tagué , , , | Laisser un commentaire

Caractères (414) : 收

收 [shōu]Radical : 攵 (toquer)6 traitsOrdre des traits : フ丨ノ一ノ丶Significations :1. recevoir, accepter ; 收信 shōuxìn : recevoir une lettre ;2. ranger : 收拾 shōushí : ranger, préparer (ses bagages) ;3. récolter (des céréales) : 收割 shōugē : moissonner ;4. retirer : 收兵 shōubīng : retirer … Lire la suite

Tagué , , , , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Virelangue : Lapin ventru

Un virelangue (en chinois 绕口令 ràokǒulìng) est « une locution, une phrase ou un petit groupe de phrases à caractère ludique, caractérisé par sa difficulté de prononciation ou de compréhension orale, voire des deux à la fois », dixit le Wiktionary.La langue … Lire la suite

Tagué , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Caractères rares (3868) : 裨

裨 [bì], [pí]Radical : 衤(vêtement)13 traitsOrdre des traits : 丶フ丨ノ丶ノ丨フ一一ノ一丨Prononcé [bì], le sinogramme 裨 signifie « augmenter, compléter, aider », ex. 裨益 [bìyì] : avantage, bénéfice.Prononcé [pí], le sinogramme 裨 désignait anciennement un vêtement de cérémonie de niveau inférieur ; il signifie aussi « adjoint, … Lire la suite

Tagué , , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Histoires de Chine : Gratter l’os pour en extraire le poison

L’expression « gratter l’os pour en extraire le poison » 刮骨疗毒 guāgǔ liáodú signifie « traiter (un problème) de façon radicale ». Ce proverbe tire son origine de l’histoire suivante, rapportée dans le roman des Trois Royaumes (《三国演义》 sānguó yǎnyì) :A l’époque des Trois Royaumes … Lire la suite

Tagué | 3 commentaires

Caractères (413/6429) : 辆/輛

辆 [liàng]Radical : 车 (véhicule)11 traitsOrdre des traits : 一フ丨一一丨フノ丶ノ丶Graphie traditionnelle : 輛Radical : 車15 traitsOrdre des traits : 一丨フ一一一丨一丨フ丨ノ丶ノ丶Significations : 1.spécificatif des véhicules à roues : 一辆汽车 yī liàng qìchē : une automobile ; 一辆卡车 yīliàng kǎchē : un camion ;2.véhicule, char : 车辆 chēliàng … Lire la suite

Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Norme chinoise relative à l’usage des signes de ponctuation

Après près de vingt années de travail avec des traducteurs chinois, je dois malheureusement constater que de nombreux Chinois soit ne maîtrisent pas, soit négligent l’usage correct des signes de ponctuation en chinois.A l’occasion d’une millionième prise de tête avec … Lire la suite

Laisser un commentaire

Caractères (412/6428) : 兴/興

兴 [xīng], [xìng]Radical : 八6 traitsOrdre des traits : 丶丶ノ一ノ丶Graphie traditionnelle : 興Radical : 臼16 traitsOrdre des traits : ノ丨一一丨フ一丨フ一フ一一一ノ丶Significations [xīng] : organiser (un évènement), édifier ; 兴建 [xīngjiàn] : édifier, construire ; se lever : 夙兴夜寐 [sùxīng yèmèi] : se lever à l’aurore et se coucher la … Lire la suite

Tagué , , , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire