Caractères (421) : 您

您 [nín]
Radical : 心 (cœur)
11 traits
Ordre des traits : ノ丨ノフ丨ノ丶丶フ丶丶
您 [nín] est la version polie du pronom de la deuxième personne, il correspond partiellement au « vous » de vouvoiement français.
L’usage qui en est fait en Chine continentale est différent de celui qui s’en fait à Taïwan. A Taïwan, à l’oral, 您 est fréquemment utilisé pour s’adresser à une personne que l’on ne connaît pas, et il est très largement utilisé à l’écrit ; utiliser 你 [nǐ] pour s’adresser à quelqu’un que l’on ne connaît pas peut être considéré comme impoli. Il arrive aussi dans certaines familles taïwanaises que l’on utilise 您 pour s’adresser à ses parents. En Chine continentale, à l’oral, on utilise généralement你pour s’adresser à pratiquement tout le monde, y compris aux personnes que l’on ne connaît pas ; utiliser 您 peut être considéré comme pédant ; l’usage à l’écrit de 您 est moins courant qu’à Taiwan.
Sinogramme 422 : 双

Publicité
Cet article, publié dans Caractères, est tagué , , , , , , , , , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s