Je m’intéresse en ce moment à la poésie chinoise (on parle de 汉诗 hànshī) écrite dans la sphère sinitique hors de Chine, i.e., essentiellement, en Corée, au Japon et au Vietnam. Les Chinois ont tendance à considérer que cette poésie lettrée, qui respecte en général les règles prosodiques de la poésie des Tang, est parfois malhabile. Il n’empêche que l’on y découvre de temps en temps de véritables bijoux.
La poétesse Hồ Xuân Hương (胡春香 hé chūnxiāng) a notamment attiré mon attention. Elle vécut à la fin du XVIIIe et au début du XIXe siècles. Probablement issue d’une famille lettrée, elle reçut une éducation chinoise classique. (Concernant Hồ Xuân Hương, je vous invite à lire la notice en français que lui consacre Wikipedia, ici.)
Certains de ces poèmes sont franchement érotiques, voire pornographiques, comme celui dont je vous présente la traduction ici (une autre traduction est disponible dans la notice évoquée plus haut), suivie du texte source.
Hồ Xuân Hương – La Jaque
Le corps de ta cadette est comme une jaque
Joufflus quartiers, chair abondante, peau semée d’épines
Si le fruit te plaît, seigneur, que n’y plantes-tu ton pieu
Au lieu de le caresser et d’en faire couler le nectar
胡春香《菠羅蜜》
妹身好比菠羅蜜,
瓣肥肉厚皮帶刺。
君子若愛就打桩,
莫用手摸出漿漬。
PS : La jaque (et non « jacque ») est le superbe et souvent imposant fruit du jacquier.
Commentaires
Joli texte : Li Qing… dans Joli texte : Xiang Yu, Le Chan… Françoise Desagnat dans Caractères (425) : 米 pascalzh dans Caractères (425) : 米 F.D. dans Caractères (425) : 米 Série : King’s War |… dans Joli texte : Xiang Yu, Le Chan… Série : King’s War |… dans Citations : Quand Chu s’en pre… Chester Beatty dans Histoires de Chine : Gratter l… pascalzh dans Histoires de Chine : Gratter l… chester.beatty@gmail… dans Histoires de Chine : Gratter l… pascalzh dans Caractères (388) : 青 -
Rejoignez les 152 autres abonnés
Facebook
-
Articles récents
- Joli texte : Li Qingzhao, Quatrain d’été
- Caractères (428) : 站
- Jinologie (et joli texte) : Xin Qiji, A la fleur de prunus
- Caractères rares (3876/3878) : 𩾌/鱇
- Chinoiseries : Shinjitai et Kokuji
- Caractères (427) : 衣
- 法语词汇:说说法国的红灯笼
- Caractères (426) : 南
- Jinologie : Des lanternes rouges dans la Légende des Héros du Condor
- Caractères rares (3875) : 蘿
- Chinoiseries : Liste générale normalisée des caractères chinois
- Caractères (425) : 米
- Série : King’s War
- Caractères (424) : 零
- 法语词汇:人家说你是小鸟头不是说你可爱!
- Caractères rares (3873/3874) : 莳/蒔
- Sino-cinoche : The Painter (《画圣》)
- Caractères (423) : 妻
- Jinologie : Des chefs-d’œuvre de peinture et de calligraphie dans la Légende des héros du Condor
- Caractères (422/6497) : 双/雙
Articles les plus consultés
- Histoires de Chine : Les dix grands maréchaux de l’Armée Populaire de Libération (7 : Luo Ronghuan)
- Histoires de Chine : Les dix grands maréchaux de l’Armée Populaire de Libération (1 : Zhu De)
- Histoires de Chine : Les dix grands maréchaux de l’Armée Populaire de Libération (9 : Nie Rongzhen)
- Histoires de Chine : Les dix grands maréchaux de l’Armée Populaire de Libération (6 : Chen Yi)
- Histoires de Chine : Les dix grands maréchaux de l’Armée Populaire de Libération (8 : Xu Xiangqian)
- Caractères (28) : 着
- Histoires de Chine : L’affaire du 13 septembre
- Jinologie : Escrime et calligraphie
- Histoires de Chine : Les dix grands maréchaux de l’Armée Populaire de Libération (3 : Lin Biao)
- Histoires de Chine : Les dix grands maréchaux de l’Armée Populaire de Libération (4 : Liu Bocheng)
Catégories
Statistiques
- 258 610 visites
Méta