Archives par mot-clef : argot chinois

Langue populaire et argotique : Du manque de sensibilité épidermique d’un cochon mort

Ma tendre moitié et moi échangions il a quelques mois déjà quelques idées à propos du président français sortant, François Hollande (弗朗索瓦·奥朗德 [fúlángsuǒwǎ àolángdé). Ladite tendre moitié s’étonnait de la capacité à encaisser les coups du personnage, et pensait que … Lire la suite

Publié dans Langue populaire et argotique | Tagué , , , , , , , , , | 4 commentaires

Langue populaire et argotique : Question de face

En ces temps où paraître fortuné est essentiel lorsque l’on veut avoir sa place dans la société chinoise, on rencontre souvent l’expression 摆阔 [bǎikuò], littéralement « disposer en grand ». L’expression s’analyse assez facilement. 摆 [bǎi] signifie entre autres « étaler, exposer, donner … Lire la suite

Publié dans Langue populaire et argotique | Tagué , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Caractères rares (3818) : 尻

尻 [kāo] Radical : 尸 (corps) 5 traits Signification : Fesses, derrière, postérieur : 尻骨 [kāogǔ] : (anat.) occyx. Le sinogramme 尻 mérite quelques commentaires. À l’origine, il s’agit d’un caractère neutre, utilisé spécifiquement pour désigner une partie du corps humain. Mais … Lire la suite

Publié dans Caractères | Tagué , , , , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Langue populaire et argotique : Tigre automnal et tigresse

Il arrive parfois que l’on ait en Chine, après l’installation de l’automne, et plus précisément après l’une des 24 périodes (二十四节气 [èrshísì jiéqì]) du calendrier chinois, celle dite de « l’établissement de l’automne » (立秋 [lìqiū]) (qui commence le 7 ou le … Lire la suite

Publié dans Langue populaire et argotique | Tagué , , , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Langue populaire et argotique : Un joli petit mec

La popularité des séries télévisées japonaises, d’abord à Taiwan, puis en Chine continentale, a entraîné l’adoption en chinois d’expressions typiquement japonaises, soit telles quelles, soit déformées, et soit avec leur sens d’origine, soit avec un sens détourné. C’est le cas … Lire la suite

Publié dans Langue populaire et argotique | Tagué , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Langue populaire et argotique : Oba et Oji

Si vous allez à Taiwan, il y a de fortes chances que vous entendiez, à un moment ou à un autre, quelqu’un utiliser deux mots mystérieux pour s’adressser à des personnes d’un certain âge. Ces mots mystérieux, écrits en caractères … Lire la suite

Publié dans Langue populaire et argotique | Tagué , , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Langue populaire et argotique : Soigner les symptômes, mais pas la cause

Il est de mauvais médecins (en chinois, on les appelle 庸医 [yōngyī], que l’on traduit souvent « charlatan », mais qui désigne plutôt un médecin incompétent) qui s’en tiennent à un examen superficiel du patient, et ne traitent que les symptômes du … Lire la suite

Publié dans Langue populaire et argotique | Tagué , , , , , , , , , | Laisser un commentaire