Archives par mot-clef : expressions populaires chinoises

Langue populaire et argotique : La distance d’un bol de soupe

Je bavardais avec l’une de mes collaboratrices, qui me disait qu’elle et l’une de ses collègues habitaient assez près l’une de l’autre, et qu’elles se retrouvaient souvent dans le bus sur le chemin du bureau.– Vous habitez dans la même … Lire la suite

Publié dans Langue populaire et argotique | Tagué , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Langue populaire et argotique : Des ailes d’acier

Le respect de ses aînés et la reconnaissance pour les bienfaits dont on a bénéficié sont des notions tout à fait essentielles dans les relations sociales chinoises. Les aînés ou les bienfaiteurs sont un peu considérés comme les parentes du … Lire la suite

Publié dans Langue populaire et argotique | Tagué , , , , , , , , , | 1 commentaire

Langue pop : Avez-vous peur des fantômes ?

Il y a quelques jours, je découvrais le proverbe cambodgien suivant : ទឹកសុទ្ធមិនខ្លាចភ្លើង [teuk sot min khlach ploeung] : L’or pur ne craint pas le feu. Cela signifie que, lorsque l’on n’a rien à se reprocher, on n’a pas à craindre d’être … Lire la suite

Publié dans Langue populaire et argotique | Tagué , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Langue populaire et argotique : 又双叒叕

Abonné au compte Wechat de @enjoycambodia (柬单网 [jiǎndānwǎng]), site d’information en chinois pour les Chinois du Cambodge, j’entraperçois un titre qui m’interpelle : 怒斥美国双标,洪森又双叒上中国热搜! 怒斥 [nùchì] : dénoncer avec colère 双标 [shuāngbiāo] : double standard 洪森 [hóng sēn] : Hun Sen … Lire la suite

Publié dans Langue populaire et argotique | Tagué , , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Langue populaire et argotique : Super promo !

Les commerçants chinois font souvent des offres promotionnelles avec une formulation de type 买一送一 [mǎi yī sòng yī], littéralement « un acheté, un offert ». On vous offre par exemple une bouteille de vin gratuite pour une bouteille achetée. L’offre réserve parfois … Lire la suite

Publié dans Langue populaire et argotique | Tagué , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Langue populaire et argotique : Du sang et des larmes

Lorsque l’on veut parler en chinois d’une crise que fait une jeune fille ou une femme confrontée à une situation qu’elle ne veut pas accepter, on décrit de façon succincte le processus qui mène des larmes au suicide par pendaison … Lire la suite

Publié dans Langue populaire et argotique | Tagué , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Langue populaire et argotique : Récupérer sa mise

Lorsque l’on veut dire que, dans une entreprise commerciale, on gagne suffisamment d’argent pour récupérer son investissement, pour récupérer sa mise de départ, on peut utiliser l’expression populaire 挣回老本 [zhènghuí lǎoběn]. 挣 [zhēng] signifie « gagner de l’argent », comme dans 挣钱 [zhèngqián] … Lire la suite

Publié dans Langue populaire et argotique | Tagué , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Langue populaire et argotique : Du manque de sensibilité épidermique d’un cochon mort

Ma tendre moitié et moi échangions il a quelques mois déjà quelques idées à propos du président français sortant, François Hollande (弗朗索瓦·奥朗德 [fúlángsuǒwǎ àolángdé). Ladite tendre moitié s’étonnait de la capacité à encaisser les coups du personnage, et pensait que … Lire la suite

Publié dans Langue populaire et argotique | Tagué , , , , , , , , , | 4 commentaires

Langue populaire et argotique : Question de face

En ces temps où paraître fortuné est essentiel lorsque l’on veut avoir sa place dans la société chinoise, on rencontre souvent l’expression 摆阔 [bǎikuò], littéralement « disposer en grand ». L’expression s’analyse assez facilement. 摆 [bǎi] signifie entre autres « étaler, exposer, donner … Lire la suite

Publié dans Langue populaire et argotique | Tagué , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Langue populaire et argotique : Tigre automnal et tigresse

Il arrive parfois que l’on ait en Chine, après l’installation de l’automne, et plus précisément après l’une des 24 périodes (二十四节气 [èrshísì jiéqì]) du calendrier chinois, celle dite de « l’établissement de l’automne » (立秋 [lìqiū]) (qui commence le 7 ou le … Lire la suite

Publié dans Langue populaire et argotique | Tagué , , , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire