Commentaires
pascalzh dans Caractères (430) : 刻 helun dans Caractères (430) : 刻 Caractères rares (38… dans Caractères rares (3876/3878) :… Joli texte : Li Qing… dans Joli texte : Xiang Yu, Le Chan… Françoise Desagnat dans Caractères (425) : 米 pascalzh dans Caractères (425) : 米 F.D. dans Caractères (425) : 米 Série : King’s War |… dans Joli texte : Xiang Yu, Le Chan… Série : King’s War |… dans Citations : Quand Chu s’en pre… Chester Beatty dans Histoires de Chine : Gratter l… -
Rejoignez les 152 autres abonnés
Facebook
-
Articles récents
- 法语词汇:幸福的牙齿
- Caractères (432/6599) : 饿/餓
- Liens : Combien connaissez-vous de caractères chinois ?
- Caractères rares (3880) : 阡
- 法语词汇:靖康之耻与寇定叉口
- Caractères (431) : 城
- Proverbes : Au-dessus des autres
- Caractères (430) : 刻
- 法语词汇:紫罗兰和香堇菜
- Caractères rares (3877/3879) : 𩽾/鮟
- Joli texte : Du Fu, Pluie propice d’une nuit de printemps
- Caractères (429) : 黑
- Joli texte : Li Qingzhao, Quatrain d’été
- Caractères (428) : 站
- Jinologie (et joli texte) : Xin Qiji, A la fleur de prunus
- Caractères rares (3876/3878) : 𩾌/鱇
- Chinoiseries : Shinjitai et Kokuji
- Caractères (427) : 衣
- 法语词汇:说说法国的红灯笼
- Caractères (426) : 南
Articles les plus consultés
- Chinoiseries : Mots d’emprunt en chinois
- Sinogrammes
- Joli texte : Li Qingzhao, Quatrain d’été
- Histoires de Chine : Le seigneur de Longyang
- Traduction : Classes de véhicules sur les permis de conduire chinois
- Chansons
- Langue populaire et argotique : Un peu de viande fraîche
- Jinologie : Introduction à L’Épée céleste et le Sabre du dragon
Catégories
Statistiques
- 261 654 visites
Méta
juin 2023 L M M J V S D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Archives par mot-clef : expressions chinoises populaires
Langue populaire et argotique : Ventripotence illustrée
En Chine, la minceur est plutôt considérée comme une vertu. On se moque bien volontiers des gros (胖子 [pàngzi]) et, à l’époque glorieuse du communisme pur et dur et malgré le contre-exemple donné par le grand timonier (舵手 [duòshǒu] : timonier, … Lire la suite
Langue populaire et argotique : De l’usage haut en couleurs du verbe « manger »
Comme chacun le sait, en chinois, « manger » se dit 吃 [chī]. Rien d’extraordinaire a priori à ce verbe, que l’on apprend dès les premières leçons de chinois. La clé de la bouche (口), quatre traits supplémentaires… c’est la simplicité même ! … Lire la suite
Langue populaire et argotique : Deux chevaux et deux tigres
Dans la famille des expressions chinoises étranges et incompréhensibles au non-initié, je demande celle qui mêle animal domestique et animal sauvage, plus belle conquête de l’homme et terreur des forêts : je parle de 马马虎虎 [mǎma hǔhu], littéralement « cheval-cheval, tigre-tigre ». Il … Lire la suite
Langue populaire et argotique (69) : Croupes équines
On trouve en chinois une expression assez imagée servant à qualifier le flatteur invétéré : on dit littéralement qu’il « tapote la croupe du cheval du plat de la main » : 拍马屁 pāi mǎpì. L’expression se compose du verbe 拍 pāi, qui signifie … Lire la suite
Langue populaire et argotique (7) : Le syndrome du raisin vert
Nous apprenons il y a peu que la célèbre actrice chinoise Gong Li (巩俐 gǒng lì), mariée à un homme d’affaires singapourien, vient de prendre la nationalité singapourienne. Cette nouvelle provoque chez certains internautes chinois une vive réaction, certains allant … Lire la suite
Publié dans Langue populaire et argotique
Tagué expressions chinoises populaires, fables, Gong Li
Laisser un commentaire
Sites conseillés (9) : Glossaire ChinaSmack
Florent, traducteur concurrent et néanmoins ami, me signale aujourd’hui une paginette bien sympathique sur le web, qui aurait été tout à fait digne de figurer sur Sinoiseries. Il s’agit d’une petite liste d’expressions populaires couramment utilisées sur le net chinois. … Lire la suite
Langue populaire et argotique (5) – Le vieux boeuf et l’herbe tendre
L’année dernière pour Noël, mon fils aîné Adrien m’a fait le plaisir de venir passer les fêtes avec nous à Suzhou. Comme il n’est plus vraiment un enfant, et pour pouvoir avoir avec lui un peu de quality time, comme … Lire la suite
Langue populaire et argotique (64) : Une bien mauvaise affaire
Quand on veut se moquer d’un quidam qui, croyant faire une bonne affaire, s’est fait rouler dans la farine, ou non seulement a vu ses espoirs de gain facile déçus, mais en plus y a laissé des plumes, on coutume … Lire la suite