Archives par mot-clef : mots nouveaux en chinois

Néologismes : La tribu des rats

Le sinogramme 族 [zú], qui désigne à l’origine le clan, la tribu, a été détourné de son sens originel pour être utilisé en composition dans des mots désignant des groupes particuliers de personnes. Par exemple, nous avons déjà présenté sur … Lire la suite

Publié dans Néologismes | Tagué , , , , , , , , , | 1 commentaire

Néologismes : Petites roses

Le Figaro du 12 mai publie un article fort intéressant intitulé « En Chine, les guérilleros 2.0 de Xi Jinping », et consacré aux « petites roses » (voir ici). Comme l’auteur (Sébastien Falleti), n’est visiblement pas sinisant, il me semble qu’une petite explication … Lire la suite

Publié dans Néologismes | Tagué , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Néologismes : Transsexualité

Le néologisme français « transsexualisme » désigne « le fait chez un individu d’avoir une identité de genre, ou identité sexuelle, non conforme à son sexe de naissance », dixit ici l’article idoine de Wikipedia. En chinois, le terme utilisé pour désigner ce fait … Lire la suite

Publié dans Erotica, Langue populaire et argotique, Néologismes | Tagué , , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Langue populaire et argotique : Farine fruitière

Le 27 septembre 2015 a eu lieu un évènement planétaire majeur, scruté par toute la presse chinoise et objet de multiples articles et reportages : la sortie officielle du dernier-né des smartphones (智能手机 [zhìnéng shǒujī]) de la société américaine Apple (苹果公司 … Lire la suite

Publié dans Langue populaire et argotique, Néologismes | Tagué , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 commentaire

Néologismes : Triple problème agricole

L’un des problèmes majeurs de la Chine d’aujourd’hui est celui de ses campagnes et de ses paysans. Les écarts de revenus entre paysans et citadins, l’exode rural, le manque de développement des campagnes posent des problèmes énormes. En chinois, on … Lire la suite

Publié dans Néologismes | Tagué , , , , , , , , , , | Laisser un commentaire

Néologismes : À la vue de tous

J’évoquais à l’épisode précédent de cette série (voir ici) le titre d’un article vu sur Internet, louant le gouvernement chinois pour ses efforts de transparence budgétaire et de lutte contre la gabegie. Ce titre était le suivant : 中央部门晒细账:三公大幅压缩300元也说明 [zhōngyāng bùmén … Lire la suite

Publié dans Néologismes | Tagué , , , , , , , , , | 1 commentaire

Néologismes : Triple gabegie

Ce matin (19 juillet 2015), en ouvrant mon navigateur, qui me dirige automatiquement sur la page « Informations » de MSN en chinois, le titre de l’article placé en première position attire mon attention et active illico mes neurones encore endormis : 中央部门晒细账:三公大幅压缩300元也说明 … Lire la suite

| Tagué , , , , , , , , , , , | 3 commentaires