Commentaires
pascalzh dans Caractères (430) : 刻 helun dans Caractères (430) : 刻 Caractères rares (38… dans Caractères rares (3876/3878) :… Joli texte : Li Qing… dans Joli texte : Xiang Yu, Le Chan… Françoise Desagnat dans Caractères (425) : 米 pascalzh dans Caractères (425) : 米 F.D. dans Caractères (425) : 米 Série : King’s War |… dans Joli texte : Xiang Yu, Le Chan… Série : King’s War |… dans Citations : Quand Chu s’en pre… Chester Beatty dans Histoires de Chine : Gratter l… -
Rejoignez les 152 autres abonnés
Facebook
-
Articles récents
- 法语词汇:幸福的牙齿
- Caractères (432/6599) : 饿/餓
- Liens : Combien connaissez-vous de caractères chinois ?
- Caractères rares (3880) : 阡
- 法语词汇:靖康之耻与寇定叉口
- Caractères (431) : 城
- Proverbes : Au-dessus des autres
- Caractères (430) : 刻
- 法语词汇:紫罗兰和香堇菜
- Caractères rares (3877/3879) : 𩽾/鮟
- Joli texte : Du Fu, Pluie propice d’une nuit de printemps
- Caractères (429) : 黑
- Joli texte : Li Qingzhao, Quatrain d’été
- Caractères (428) : 站
- Jinologie (et joli texte) : Xin Qiji, A la fleur de prunus
- Caractères rares (3876/3878) : 𩾌/鱇
- Chinoiseries : Shinjitai et Kokuji
- Caractères (427) : 衣
- 法语词汇:说说法国的红灯笼
- Caractères (426) : 南
Articles les plus consultés
- Chinoiseries : Mots d’emprunt en chinois
- Sinogrammes
- Joli texte : Li Qingzhao, Quatrain d’été
- Histoires de Chine : Le seigneur de Longyang
- Traduction : Classes de véhicules sur les permis de conduire chinois
- Chansons
- Langue populaire et argotique : Un peu de viande fraîche
- Jinologie : Introduction à L’Épée céleste et le Sabre du dragon
Catégories
Statistiques
- 261 654 visites
Méta
Archives mensuelles : février 2023
法语词汇:靖康之耻与寇定叉口
“靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭?”这几天我在看著名的古罗马诗人卢坎(Lucain,公元39年~65年,有人也参考拉丁文Lucanus,写成卢卡努斯)的史诗《法沙利亚》(Pharsale)。此史诗所讲述的是罗马大内战,或称凯撒内战,即凯撒(César)和庞培(Pompée)之间从公元前49年至公元前45年所爆发的内战。在其作品里,卢坎回忆到罗马共和国最痛苦的历史事件:寇定叉口之战。公元前321年,尚未特别强大的罗马共和国与萨谋奈人(Samnite)在一个叫做寇定叉口(Fourches Caudines)的地方打仗,吃了败仗。吃了败仗还算了,毕竟“胜败乃兵家常事”,不是吗?罗马人耿耿于怀的是,当时可恨的萨谋奈人逼迫罗马败军的每一个人从其用矛所架成的“轭”底下穿过。是不是很丢脸?看看下图: 读到《法沙利亚》的这一段历史,自然而然想到中国历史上的靖康之耻,亦即“西元1125年-1127年,来自北方的女真族攻陷北宋首都汴梁(今河南省开封市),掳走皇帝宋钦宗、太上皇宋徽宗、赵宋皇族、后妃、官吏及逾十万首都平民的重大战争及灾难。”(这段文字摘自维基百科的“靖康之变”。)想到靖康之耻,当然也想到岳飞《满江红》的下阕:“靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头,收拾旧山河,朝天阙。”至今法国人还在用这个典故来表述被逼做使人感到屈辱的行为。完整的语句是passer sous les fourches caudines。
Tagué 靖康之耻, 法语词汇, 满江红
Laisser un commentaire
Caractères (431) : 城
城 [chéng]Radical : 土 (terre)9 traitsOrdre des traits : 一丨一一ノフフノ丶Significations :1. muraille, enceinte ; 长城 chángchéng : la Grande Muraille ;2. ville, métropole ; 城市 chángshì : ville.Sinogramme 432 : 饿
Tagué 800 caractères les plus courants de la langue chinoise, apprendre le chinois, écriture chinoise, caractères chinois, caractères chinois courants, caractères courants, dictionnaire chinois en ligne, dictionnaire chinois-français, dictionnaire de caractères chinois, dictionnaire de sinogrammes en ligne, sinogrammes, sinogrammes courants, 城
Laisser un commentaire
Proverbes : Au-dessus des autres
Quand on veut louer les talents de quelqu’un, exprimer qu’il est au-dessus des autres, on utilise souvent en chinois une expression assez explicite : 出人头地 [chūrén tóudì], le mot 头地 [tóudì] désignant une position supérieure.Deux autres expressions quadrisyllabiques expriment la même … Lire la suite
Caractères (430) : 刻
刻 [kè]Radical : 刂 (couteau 刀 en position latérale droite)8 traitsOrdre des traits : 丶一フノノ丶丨丨Significations :1. graver, creuser avec un couteau : 雕刻 diāokè : sculpter ; 刻字 kèzì : graver des caractères (p.ex. sur un sceau) ;2. (anc.) un centième … Lire la suite
Tagué 800 caractères les plus courants de la langue chinoise, apprendre le chinois, écriture chinoise, caractères chinois, caractères chinois courants, caractères courants, dictionnaire chinois en ligne, dictionnaire chinois gratuit, dictionnaire de caractères chinois, dictionnaire de sinogrammes en ligne, sinogrammes, sinogrammes courants, 刻
2 commentaires
法语词汇:紫罗兰和香堇菜
今天上午在网络版的法国《世界报》(Le Monde)上读到一篇蛮有意思的文章,题目为《堇菜,有个性的小叮当》(La violette, une clochette de caractère)(详见这里)。文章里说道,过去情人节往往送的花是“堇菜”,也提供了这个植物品种的其他信息。读者是否觉得“堇菜”这个名称很奇怪?其实,一点也不奇怪!法文所谓的violette是一个统称,严格说,指的是植物属Viola,而Viola属的中文名字没有别的,就是堇菜属。堇菜属的植物,法国最常用的是violette,学名Viola odorata,完整的法语俗名为violette odorante,中文名字叫做香堇菜。香堇菜常常用于做菜、生产香水,比较少用于花艺,因为一旦切了,持久性比较差……最主要的生产地是法国南部的图卢兹城,因而此城市有“香堇菜之都”(Cité des violettes)的美称。Violette也是女性的名字,十九世纪特别流行,现在比较少用。下图就是香堇菜(图片来源:Strobilomyces, CC BY-SA 3.0): 自从我从事翻译行业以来,在将法文的violette翻译成中文时,绝大多数的翻译同仁均会写成“紫罗兰”。紫罗兰一名的确比香堇菜优雅、好听。然而,中文叫做紫罗兰的植物,并非violette(Viola odorata),而是不同科不同属的Matthiola incana(法文俗名叫做grande giroflée)。这才是真正的紫罗兰(图片来源:Johan N, CC BY-SA 4.0):
Caractères rares (3877/3879) : 𩽾/鮟
Radical : 鱼 (poisson)Traits (14) : ノフ丨フ一丨一一丶丶フフノ一Graphie traditionnelle : 鮟Radical : 魚 (poisson)Traits (17) : ノフ丨フ一丨一丶丶丶丶丶丶フフノ一En chinois moderne, ce caractère ne s’utilise que dans le mot 𩽾𩾌鱼 ānkāngyú : lotte, et ses dérivés.Le caractère 𩾌 a été traité ici.Sinogramme 3880 : … Lire la suite
Joli texte : Du Fu, Pluie propice d’une nuit de printemps
Le poème dont je traduis le titre par « Pluie propice d’une nuit de printemps » (《春夜喜雨》 chūnyè xǐyǔ) est un huitain en pentamètres (五言律诗 wǔyán lǜshī) célébrissime d’un poète également célébrissime de l’époque des Tang, Du Fu (杜甫 dù fǔ, 712-770). … Lire la suite
Caractères (429) : 黑
黑 [hēi]Radical : 黑 (noir)12 traitsOrdre des traits : 丨フ丶ノ一丨一一丶丶丶丶Significations :1. noir : 黑白 hēibái : noir et blanc ;2. sombre, sans lumière : 黑暗 hēiàn : obscurité ;3. caché, illégal : 黑社会 hēishèhuì : pègre ;4. mauvais, méchant : 黑心 hēixīn : sans pitié, … Lire la suite
Tagué 400 caractères les plus courants de la langue chinoise, 800 caractères les plus courants de la langue chinoise, apprendre le chinois, écriture chinoise, caractères chinois, caractères chinois courants, caractères courants, dictionnaire chinois en ligne, dictionnaire chinois gratuit, dictionnaire de caractères chinois, dictionnaire de sinogrammes en ligne, sinogrammes, sinogrammes courants, 刻
Laisser un commentaire