Commentaires
pascalzh dans Caractères (430) : 刻 helun dans Caractères (430) : 刻 Caractères rares (38… dans Caractères rares (3876/3878) :… Joli texte : Li Qing… dans Joli texte : Xiang Yu, Le Chan… Françoise Desagnat dans Caractères (425) : 米 pascalzh dans Caractères (425) : 米 F.D. dans Caractères (425) : 米 Série : King’s War |… dans Joli texte : Xiang Yu, Le Chan… Série : King’s War |… dans Citations : Quand Chu s’en pre… Chester Beatty dans Histoires de Chine : Gratter l… -
Rejoignez les 152 autres abonnés
Facebook
-
Articles récents
- Liens : Combien connaissez-vous de caractères chinois ?
- Caractères rares (3880) : 阡
- 法语词汇:靖康之耻与寇定叉口
- Caractères (431) : 城
- Proverbes : Au-dessus des autres
- Caractères (430) : 刻
- 法语词汇:紫罗兰和香堇菜
- Caractères rares (3877/3879) : 𩽾/鮟
- Joli texte : Du Fu, Pluie propice d’une nuit de printemps
- Caractères (429) : 黑
- Joli texte : Li Qingzhao, Quatrain d’été
- Caractères (428) : 站
- Jinologie (et joli texte) : Xin Qiji, A la fleur de prunus
- Caractères rares (3876/3878) : 𩾌/鱇
- Chinoiseries : Shinjitai et Kokuji
- Caractères (427) : 衣
- 法语词汇:说说法国的红灯笼
- Caractères (426) : 南
- Jinologie : Des lanternes rouges dans la Légende des Héros du Condor
- Caractères rares (3875) : 蘿
Articles les plus consultés
- Joli texte : Fan Zhongyan, « Note sur la Tour de Yueyang »
- Traduction scientifique et technique : Marques de commerce (1)
- Joli texte : Du Fu, Pluie propice d’une nuit de printemps
- Bouquins (1) : Mémoires sur les Coutumes du Cambodge de Zhou Daguan
- Chinoiseries : La rumeur sur les guerriers de terre cuite…
- Proverbes : En toutes choses, l’excès est néfaste
- Langue populaire et argotique : Histoires d’œufs
- Traduction scientifique et technique : Marques de commerce (suite et fin)
- Le vocabulaire chinois du riz (13)
Catégories
Statistiques
- 260 088 visites
Méta
Archives mensuelles : janvier 2023
Joli texte : Li Qingzhao, Quatrain d’été
Li Qingzhao (李清照 [lǐ qīnghzào], 1084-1155) est sans doute la plus connue des poétesses de l’histoire de la littérature chinoise. Elle est renommée surtout pour ses poèmes chantés (词 [cí]), mais elle composa aussi quelques poèmes réguliers (诗 [shī]), dont … Lire la suite
Tagué 《夏日绝句》, 项羽, Li Qingzhao, poèmes chinois, 李清照
Laisser un commentaire
Caractères (428) : 站
站 [zhàn]Radical : 立 (debout)10 traitsOrdre des traits : 丶一丶ノ一丨一丨フ一Significations :1. être debout, se lever : 站立 zhànlì : être debout ;2. s’arrêter : 站住 zhànzhù : s’arrêter ;3. étape, endroit où l’on s’arrête lors d’un voyage : 驿站 yìzhàn : relais de poste ;4. … Lire la suite
Tagué 400 caractères les plus courants de la langue chinoise, 800 caractères les plus courants de la langue chinoise, apprendre le chinois, écriture chinoise, caractères chinois, caractères chinois courants, caractères courants, dictionnaire chinois en ligne, dictionnaire chinois gratuit, dictionnaire de caractères chinois, dictionnaire de sinogrammes en ligne, sinogrammes, sinogrammes courants, Tags : 站
Laisser un commentaire
Jinologie (et joli texte) : Xin Qiji, A la fleur de prunus
Au chapitre VIII de la Légende des Héros aux Condors, après que Huang Rong a révélé à Guo Jing qu’elle était en réalité une fille déguisée en jeune mendiant, elle lui chante une chanson. En fait de chanson, il s’agit … Lire la suite
Tagué abricotier du Japon, arts martiaux chinois, 金庸, 词, 辛弃疾, Jinyong, kungfu chinois, Légende des Héros du condor, littérature populaire chinoise, poésie chinoise, poésie chinoise chantée, poésie ci, prunus, Prunus mume, romans d’arts martiaux, romans de cape et d’épée, romans de cape et d’épée chinois, romans de kungfu chinois, Xin Qiji, 咏梅诗, 射雕, 射雕英雄传, 武侠小说
Laisser un commentaire
Caractères rares (3876/3878) : 𩾌/鱇
𩾌 kāngRadical : 鱼 (poisson)Traits : 19Ordre des traits : ノフ丨フ一丨一一丶一ノフ一一丨丶一ノ丶Graphie traditionnelle 鱇Radical : 魚 (poisson)Traits : 22Ordre des traits : ノフ丨フ一丨一丶丶丶丶丶一ノフ一一丨丶一ノ丶Le caractère 𩾌 est uniquement utilisé dans le mot 𩽾𩾌鱼 ānkāngyú et ses dérivés ; ce mot désigne de façon générique les poissons … Lire la suite