Les amateurs d’histoire de Chine seront probablement intéressés par une série télévisée chinois en 80 épisodes, diffusée par Netflix mais aussi disponible sur Youtube, intitulée en anglais King’s War. Si le titre anglais n’évoque pas grand-chose, le titre chinois dévoile sans ambages le sujet de la série : 《楚汉传奇》 [chǔ hàn chuánqí], i.e. La légende de Chu et de Han. Il s’agit bien entendu ici de la guerre qui opposa, après la chute de la dynastie des Qin, les forces de Chu à celles de Han, autrement dit, le conflit qui vit s’opposer le fondateur de la dynastie des Han, Liu Bang (刘邦 [liú bāng], 256/247?~195 av. J.-C.) et Xiang Yu (项羽 [xiàng yǔ], 232-202 av. J.-C.), seigneur de la guerre qui tenta de ressusciter le royaume de Chu (楚国 [chǔguó]).
La premier épisode de la série s’ouvre sur un épisode fameux de l’histoire de Chine : en 223 avant Jésus-Christ, Xiang Yan (项燕 [xiàng yàn], date de naissance inconnue), général de Chu et grand-père de Xiang Yu, meurt dans la dernière bataille qui oppose Chu et Qin, et prononce la célèbre phrase qui ressemble fort à une malédiction : 楚虽三户,亡秦必楚 [chǔ suī sān hù, wáng qín bì chǔ] : Quand bien même Chu ne compterait que trois familles, celui qui anéantira Qin, ce sera certainement Chu. (Sinoiseries avait consacré en mars 2014 un billet à cette citation, voir ici.)
La série couvre la période qui s’étend de la mort en -210 de Qin Shihuang (秦始皇 [qín shǐhuáng]), premier empereur de l’éphémère dynastie des Qin et unificateur de la Chine, à celle de Xiangyu à la bataille de Gaixia (垓下 [gāixià]) en -202.
Cette période héroïque de l’histoire de Chine est extrêmement connue, car c’est celle de la fondation du système impérial chinois. Les différents protagonistes font également partie des personnages les plus célèbres de l’histoire chinoise. La série reprend tous les poncifs de cette période : le banquet de la porte aux oies sauvages (鸿门宴 [hóngményàn]), les amours de Xiang Yu et de Yu Ji (虞姬 [yú jī]) ainsi que la fin tragique de cette beauté légendaire (thème du fameux opéra de Pékin 《霸王别姬》 [bàwáng bié jī], Adieu ma concubine), les batailles les plus fameuses, la fourberie des membres de la cour des Qin, la magnanimité de Xiang Yu, le caractère retors et rusé de Liu Bang, le génie militaire de Han Xin…
Cette série est sortie en Chine en décembre 2012 ; elle a été un véritable bide, les téléspectateurs lui reprochant entre autres le jeu approximatif des acteurs ainsi que ses dialogues pour le moins laborieux.
Les scènes de bataille sont extrêmement nombreuses, le sang gicle à souhait et coule à flots. Entre Liu Bang et Xiang Yu, les auteurs de la série ont clairement choisi leur camp : leur héros, c’est le valeureux Xiang Yu, archétype du guerrier romantique chinois, qui finit par tomber en raison notamment des traîtrises multiples de Liu Bang, qui quant à lui est présenté comme rusé, retors, et très pragmatique.
La série en elle-même n’est certes pas un chef-d’œuvre, mais elle a le mérite d’être historiquement assez fidèle, et elle permettra à ceux qui s’intéressent à cette période de l’histoire de Chine de se familiariser avec les évènements et les personnages qui ont marqué l’époque.
Sur ce lien, la scène dans laquelle Xiang Yu récite son célèbre poème Chant de Gaixia (《垓下歌》 [gāixià gē]) (auquel Sinoiseries avait consacré un billet en juillet 2020, voir ici) et où Yu Ji se suicide en offrant à son héros une dernière danse, non sans avoir d’abord déclamé le poème Réponse au chant du roi Xiang (《和项王歌》 [hè xiàng wáng gē]).
Ci-dessous, un poster de la série (Liu Bang est à gauche, Xiang Yu à droite). L’image vient de l’article en chinois que Wikipedia consacre à King’s War.
Commentaires
pascalzh dans Caractères (430) : 刻 helun dans Caractères (430) : 刻 Caractères rares (38… dans Caractères rares (3876/3878) :… Joli texte : Li Qing… dans Joli texte : Xiang Yu, Le Chan… Françoise Desagnat dans Caractères (425) : 米 pascalzh dans Caractères (425) : 米 F.D. dans Caractères (425) : 米 Série : King’s War |… dans Joli texte : Xiang Yu, Le Chan… Série : King’s War |… dans Citations : Quand Chu s’en pre… Chester Beatty dans Histoires de Chine : Gratter l… -
Rejoignez les 152 autres abonnés
Facebook
-
Articles récents
- Liens : Combien connaissez-vous de caractères chinois ?
- Caractères rares (3880) : 阡
- 法语词汇:靖康之耻与寇定叉口
- Caractères (431) : 城
- Proverbes : Au-dessus des autres
- Caractères (430) : 刻
- 法语词汇:紫罗兰和香堇菜
- Caractères rares (3877/3879) : 𩽾/鮟
- Joli texte : Du Fu, Pluie propice d’une nuit de printemps
- Caractères (429) : 黑
- Joli texte : Li Qingzhao, Quatrain d’été
- Caractères (428) : 站
- Jinologie (et joli texte) : Xin Qiji, A la fleur de prunus
- Caractères rares (3876/3878) : 𩾌/鱇
- Chinoiseries : Shinjitai et Kokuji
- Caractères (427) : 衣
- 法语词汇:说说法国的红灯笼
- Caractères (426) : 南
- Jinologie : Des lanternes rouges dans la Légende des Héros du Condor
- Caractères rares (3875) : 蘿
Articles les plus consultés
- Joli texte : Fan Zhongyan, « Note sur la Tour de Yueyang »
- Traduction scientifique et technique : Marques de commerce (1)
- Joli texte : Du Fu, Pluie propice d’une nuit de printemps
- Bouquins (1) : Mémoires sur les Coutumes du Cambodge de Zhou Daguan
- Chinoiseries : La rumeur sur les guerriers de terre cuite…
- Proverbes : En toutes choses, l’excès est néfaste
- Langue populaire et argotique : Histoires d’œufs
- Traduction scientifique et technique : Marques de commerce (suite et fin)
- Le vocabulaire chinois du riz (13)
Catégories
Statistiques
- 260 088 visites
Méta