Vidéo : Yu Xiuhua, Still Tomorrow

C’est un peu par hasard que j’ai découvert la poétesse chinois contemporaine Yu Xiuhua (余秀华 [yú xiùhuá]), née en 1976 dans le Hubei. Elle est atteinte d’un handicap physique très lourd, qui entraîne des difficultés d’élocution et de mobilité.
Elle s’est fait connaître en 2014 grâce au poème J’ai traversé la moitié de la Chine pour te faire l’amour (穿过大半个中国去睡你 chuāngùo dàbànge zhōngguó qù shuì nǐ). Autrice de plusieurs recueils poétiques, elle est très connue des amateurs de poésie chinoise contemporaine.
Un reportage d’un peu moins d’une heure et demie lui a été consacré : 《摇摇晃晃的人间》 [yáoyáohuànghuàngde rénjiān], intitulé en anglais Still Tomorrow.
Ce reportage en chinois, sous-titré en anglais et présentant en incrustation quelques-uns de ses vers les plus fameux (textes en chinois, accompagnés de la traduction en anglais), est disponible sur Youtube :

Cet article, publié dans Non classé, est tagué , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s