Norme chinoise relative à l’usage des signes de ponctuation

Après près de vingt années de travail avec des traducteurs chinois, je dois malheureusement constater que de nombreux Chinois soit ne maîtrisent pas, soit négligent l’usage correct des signes de ponctuation en chinois.
A l’occasion d’une millionième prise de tête avec une traductrice chinoise qui ne savait visiblement pas quel signe de ponctuation utiliser après des guillemets (“”) utilisés pour marquer une citation, hésitant entre le point final (。) et la virgule (,), et refusant de se ranger mon avis (« Ce n’est pas un Français qui va m’apprendre, à moi Chinoise, à utiliser les signes de ponctuation, quand même ! »), je n’ai eu d’autre recours que de lui envoyer la norme chinoise définissant l’utilisation des signes de ponctuation.
Il s’agit de la norme GB/T 15834-2011《标点用法标准》 (Norme d’utilisation des signes de ponctuation), que je mets ici à la disposition des lecteurs de Sinoiseries qui seraient intéressés.
(J’ai trouvé cette norme sur le site du Ministère de l’Éducation.)

Cet article a été publié dans Non classé. Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s