Cela faisait longtemps que Sinoiseries n’avait pas proposé un 歇后语 [xiēhòuyǔ], l’une de ces expressions populaires en deux portions, dont la seconde, déduite de la première, est énoncée après une pause destinée à créer le suspense. J’appelle cela une « expression à retardement ».
Cette expression-là, je la tire d’un recueil de textes de Zhai Hongqi (翟鸿起 [zhái hóngqǐ]) consacré à la cuisine pékinoise, dans un texte où l’auteur présente un plat populaire à Pékin : le tofu à la ciboule (小葱拌豆腐 [xiǎocōng bàn dòufǔ]).
L’énoncé de cette expression à retardement est le suivant :
小葱拌豆腐——一清二白
[Xiǎocōng bàn dòufǔ … yīqīng èrbái]
一清二白 [yīqīng èrbái] est un idiotisme, qui signifie littéralement « pur d’une part, et blanc de l’autre », et qui sert à qualifier quelqu’un dont la conduite est irréprochable.
Ici, on joue bien entendu sur l’homophonie de 清 [qīng] (pur, propre) et de 青 [qīng] (vert).
Le tofu à ciboule se distingue en effet visuellement par un harmonieux mélange entre la couleur blanche immaculée du lait de soja caillé, et le joli vert de la ciboule émincée.
Ci-dessus, un plat de tofu à la ciboule (la photo vient d’ici) :
Commentaires
pascalzh dans Caractères (430) : 刻 helun dans Caractères (430) : 刻 Caractères rares (38… dans Caractères rares (3876/3878) :… Joli texte : Li Qing… dans Joli texte : Xiang Yu, Le Chan… Françoise Desagnat dans Caractères (425) : 米 pascalzh dans Caractères (425) : 米 F.D. dans Caractères (425) : 米 Série : King’s War |… dans Joli texte : Xiang Yu, Le Chan… Série : King’s War |… dans Citations : Quand Chu s’en pre… Chester Beatty dans Histoires de Chine : Gratter l… -
Rejoignez les 152 autres abonnés
Facebook
-
Articles récents
- Liens : Combien connaissez-vous de caractères chinois ?
- Caractères rares (3880) : 阡
- 法语词汇:靖康之耻与寇定叉口
- Caractères (431) : 城
- Proverbes : Au-dessus des autres
- Caractères (430) : 刻
- 法语词汇:紫罗兰和香堇菜
- Caractères rares (3877/3879) : 𩽾/鮟
- Joli texte : Du Fu, Pluie propice d’une nuit de printemps
- Caractères (429) : 黑
- Joli texte : Li Qingzhao, Quatrain d’été
- Caractères (428) : 站
- Jinologie (et joli texte) : Xin Qiji, A la fleur de prunus
- Caractères rares (3876/3878) : 𩾌/鱇
- Chinoiseries : Shinjitai et Kokuji
- Caractères (427) : 衣
- 法语词汇:说说法国的红灯笼
- Caractères (426) : 南
- Jinologie : Des lanternes rouges dans la Légende des Héros du Condor
- Caractères rares (3875) : 蘿
Articles les plus consultés
- Joli texte : Fan Zhongyan, « Note sur la Tour de Yueyang »
- Traduction scientifique et technique : Marques de commerce (1)
- Joli texte : Du Fu, Pluie propice d’une nuit de printemps
- Bouquins (1) : Mémoires sur les Coutumes du Cambodge de Zhou Daguan
- Chinoiseries : La rumeur sur les guerriers de terre cuite…
- Proverbes : En toutes choses, l’excès est néfaste
- Langue populaire et argotique : Histoires d’œufs
- Traduction scientifique et technique : Marques de commerce (suite et fin)
- Le vocabulaire chinois du riz (13)
Catégories
Statistiques
- 260 088 visites
Méta