Idiotismes : Perpétuer l’espèce

Sur un sujet proche de celui du billet précédent de cette série (ici), je vous propose un idiotisme qui décrit en quoi consiste concrètement la perpétuation de la lignée familiale. Le but premier du mariage est en effet, quoi qu’en disent les mauvais esprits, de perpétuer la tradition familiale et de se faire succéder les générations, ce qui dit exactement 传宗接代 [chuánzōng jiēdài].
传 [chuán] signifie transmettre ;
宗 [zōng] désigne littéralement les aînés au sein de la famille ; on trouve par exemple ce sinogramme dans le mot 祖宗 [zūzōng] : les ancêtres ;
接 [jiē] doit être compris ici dans le sens de « succéder », ou plus exactement « faire succéder » ;
代 [dài] signifie « génération », comme dans l’expression 下一代 [xàiyīdài] : la génération suivante.
(Nous passerons à quelque chose de complètement différent à l’épisode suivant.)

Publicités
Cet article, publié dans Proverbes, est tagué , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s