冽 se compose tout d’abord d’un élément sémantique, qui est aussi son radical, celui de la « glace » (冫) appelé « deux points de l’eau » (两点水 [liǎngdiǎnshuǐ]) par référence aux « trois points de l’eau » (三点水 [sǎndiǎnshuǐ], nom du radical de l’eau 水 lorsqu’il est placé en position latérale gauche 氵). Ce sinogramme comporte également un élément phonétique : 列, qui donne au caractère sa prononciation : [liè]. (冽 comporte au total 8 traits.)
J’ai rencontré ce sinogramme, qui signifie « froid, froidure », dans le mot 凛冽 [lǐnliè] : d’un froid perçant (凛 [lǐn] signifie également « très froid », ce n’est pas un caractère rare). 冽 est encore employé dans un petit nombre d’autres mots dissyllabiques, comme par exemple 冽风 [lièfēng] : vent froid (à ne pas confondre avec un autre mot, parfait homonyme : 烈风 [lièfēng] : coup de vent, vent violent), ou encore 冽冽 [lièliè] : d’apparence froide.
Le billet suivant sera consacré à 辗.
Commentaires
Joli texte : Li Qing… dans Joli texte : Xiang Yu, Le Chan… Françoise Desagnat dans Caractères (425) : 米 pascalzh dans Caractères (425) : 米 F.D. dans Caractères (425) : 米 Série : King’s War |… dans Joli texte : Xiang Yu, Le Chan… Série : King’s War |… dans Citations : Quand Chu s’en pre… Chester Beatty dans Histoires de Chine : Gratter l… pascalzh dans Histoires de Chine : Gratter l… chester.beatty@gmail… dans Histoires de Chine : Gratter l… pascalzh dans Caractères (388) : 青 -
Rejoignez les 152 autres abonnés
Facebook
-
Articles récents
- Joli texte : Li Qingzhao, Quatrain d’été
- Caractères (428) : 站
- Jinologie (et joli texte) : Xin Qiji, A la fleur de prunus
- Caractères rares (3876/3878) : 𩾌/鱇
- Chinoiseries : Shinjitai et Kokuji
- Caractères (427) : 衣
- 法语词汇:说说法国的红灯笼
- Caractères (426) : 南
- Jinologie : Des lanternes rouges dans la Légende des Héros du Condor
- Caractères rares (3875) : 蘿
- Chinoiseries : Liste générale normalisée des caractères chinois
- Caractères (425) : 米
- Série : King’s War
- Caractères (424) : 零
- 法语词汇:人家说你是小鸟头不是说你可爱!
- Caractères rares (3873/3874) : 莳/蒔
- Sino-cinoche : The Painter (《画圣》)
- Caractères (423) : 妻
- Jinologie : Des chefs-d’œuvre de peinture et de calligraphie dans la Légende des héros du Condor
- Caractères (422/6497) : 双/雙
Articles les plus consultés
- Histoires de Chine : Les dix grands maréchaux de l’Armée Populaire de Libération (7 : Luo Ronghuan)
- Histoires de Chine : Les dix grands maréchaux de l’Armée Populaire de Libération (1 : Zhu De)
- Histoires de Chine : Les dix grands maréchaux de l’Armée Populaire de Libération (9 : Nie Rongzhen)
- Histoires de Chine : Les dix grands maréchaux de l’Armée Populaire de Libération (6 : Chen Yi)
- Histoires de Chine : Les dix grands maréchaux de l’Armée Populaire de Libération (8 : Xu Xiangqian)
- Caractères (28) : 着
- Histoires de Chine : L’affaire du 13 septembre
- Jinologie : Escrime et calligraphie
- Histoires de Chine : Les dix grands maréchaux de l’Armée Populaire de Libération (3 : Lin Biao)
- Histoires de Chine : Les dix grands maréchaux de l’Armée Populaire de Libération (4 : Liu Bocheng)
Catégories
Statistiques
- 258 610 visites
Méta