Proverbes : Rêve diurne

Quand quelqu’un a tendance à prendre ses rêves pour la réalité, ou croit dur comme fer à la réalisation de ses aspirations les plus folles, en français, on essaie de l’éveiller à la réalité en lui disant familièrement : « Faut pas rêver ! »
La langue chinoise propose une expression idiomatique qui s’inscrit dans le même registre. De la personne décrite ci-dessus, on dira en effet qu’elle « rêve en plein jour », ou plutôt, qu’elle « fait un rêve diurne ». L’expression chinoise en question est la suivante :
做白日梦 [zuò báirì mèng]
En chinois, rêver se dit 做梦 [zuòmèng]. On peut utiliser directement cette expression pour dire à quelqu’un qui fonde un espoir sur la réalisation fort improbable qu’il est dans l’erreur : 你做梦啊 ! Mais tu rêves !
Mais comme il n’est interdit à personne de rêver, on enfoncera le clou en disant que non seulement il fait un rêve, mais en plus qu’il fait un rêve diurne ! 别做白日梦! Mais arrête donc de rêver (en plein jour) !

Publicités
Cet article, publié dans Proverbes, est tagué , , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s