Langue populaire et argotique : Crabes de rivière

En Chine, les sciences appliquées ont parfois des développements pour le moins inattendu. Prenons l’exemple de la carcinologie. Non, nous ne parlons pas ici de la science qui s’intéresse aux carcinomes (c’est l’un des sens du mot « carcinologie », alors synonyme de « cancérologie »), mais de la branche de la zoologie (动物学 [dòngwùxué]) qui étudie spécifiquement les crustacés. En chinois, cela se dit 甲壳动物学 [jiǎké dòngwùxué] (甲壳 [jiǎké] : cuirasse, carapace ; 甲壳动物 [jiǎké dòngwù] : les custacés).
Digression : Je découvre aujourd’hui, en vérifiant le ton du sinogramme 壳, que ce dernier peut se prononcer [ké] ou [qiào]. Zdic m’apprend en outre que 甲壳 doit se prononcer [jiǎqiào] ! J’en tombe de mon tabouret ! C’est la première fois que « j’entends » cette prononciation pour ce mot. Si la prononciation « correcte » pour 甲壳 est bien [jiǎqiào] (cela semble être le cas, puisque même le très pointilleux système de saisie phonétique du chinois de Windows ne connaît pas le mot 甲壳 prononcé [jiǎké], mais connaît en revanche [jiǎqiào]), on peut dire que la plupart des Chinois prononcent mal ce mot, et tous ceux qui en sont dérivés, dont, par exemple, 甲壳虫 [jiǎkéchóng], la coccinelle (nom à la fois de l’insecte et de l’automobile).
Mais revenons-en à la carcinologie. Les amateurs de cuisine chinoise et de crustacés connaissent bien le « crabe de rivière » : 河蟹 [héxiè], que l’on peut déguster accommodé de multiples façons dans les restaurants de Chine, notamment ceux de la « Chine de l’Est » (华东 [huádōng]), et plus précisément ceux de la région du Jiangnan.
Or aujourd’hui, ce mot 河蟹 ne désigne plus forcément le crustacé d’eau douce. Bon nombre d’Internautes chinois, par dérision, confondent sciemment le mot 河蟹 avec un autre mot presque homophone : 和谐 [héxié], « harmonie, harmoniser ».
Le mot 和谐 [héxié] est, dans la terminologie contemporaine du Pouêt-Cot-Cot, un mot politiquement très correct. Les autorités chinoises considèrent en effet que tout doit être fait pour préserver l’harmonie au sein de la société chinoise actuelle. Ce serait le manque d’harmonie de l’espace social chinois qui serait source de la plupart des maux de Chine contemporaine, et qui expliquerait les protestations, manifestations d’humeur et autres actes d’incivilité envers les autorités. Et c’est au nom de cette sacro-sainte harmonie que sont prises des décisions qui, pour ces pisse-froids d’Occidentaux que nous sommes, portent une grave atteinte aux libertés individuelles.
Ainsi, en Chine aujourd’hui, ce n’est jamais à cause du besoin de censurer ou du refus d’accorder aux gens leur liberté d’expression, que l’on ferme un blog ou un site Internet, ou que l’on interdit l’accès à un nombre considérable de sites étrangers (je ne parle même pas des sites de dissidents ou de franche opposition au gouvernement chinois, mais de réseaux sociaux tels que Tweeter, Facebook, WordPress, Blogspot, pour n’en citer que quelques-uns), mais c’est toujours pour préserver l’harmonie sociale. Du coup, les Internautes chinois, espiègles et dotés d’un mauvais esprit caractérisé, ont pris l’habitude, par dérision, de remplacer le digramme 和谐 par 河蟹.
Il convient de noter que dans cette utilisation, le mot 河蟹 n’est plus un substantif : c’est un verbe qui signifie « censurer ». Ce verbe est fréquemment utilisé à la voie passive : d’un site ou d’un blog qui devient inaccessible parce que les services en charge de l’harmonisation des réseaux ont décidé de le fermer, on pourra ainsi dire qu’il a été « crabe-de-rivièrisé » ( harmonisé) : 被河蟹 [bèi héxiè].

Publicités
Cet article, publié dans Langue populaire et argotique, est tagué , , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s