Langue populaire et argotique : Rien ne sert de s’entêter

Lorsque l’on conseille à quelqu’un de renoncer à un projet parce que les conditions de la réussite ne sont visiblement pas réunies, et que cette personne, en s’entêtant au-delà du raisonnable, se jette la tête première dans le mur, ou bien lorsque quelqu’un s’obstine alors qu’il va manifestement à l’échec, on a l’habitude d’utiliser en chinois une expression populaire qui donne l’image d’une personne, probablement à l’article de la mort, qui refuse son sort et ne se chagrine que lorsqu’elle a devant les yeux le cercueil prêt à la recevoir : 不见棺材不落泪 [bùjiàn guāncái bù luòlèi], littéralement, « ne pas verser de larmes tant que l’on n’a pas vu son cercueil ».
棺材 [guāncái] signifie « cercueil » (en fait, le caractère 棺 [guān] signifie seul « cercueil », 材 [cái] n’est employé dans ce mot que pour les besoins du di-syllabisme ; un autre mot courant pour « cercueil » est 棺木 [guānmù])
落泪 [luòlèi] signifie « verser des larmes, pleurer » (on dit aussi 流泪 [liúlèi])
Ma traduction littéralement de cette expression utilise sciemment l’adjectif possessif « son » (dans le sens réfléchi : « son propre cercueil »), car la version initiale de cette expression dit : 不见亲棺不落泪 [bùjiàn qīnguān bù luòlèi], où 亲棺 [qīn guān] signifie « son propre cercueil ».
Pour décrire de façon plus élégante quelqu’un qui persiste obstinément dans l’erreur, notez que vous pouvez aussi utiliser le quadrisyllabe 执迷不悟 [zhímí bùwù] : littéralement « persévérer dans l’égarement et ne pas se rendre compte ». (Sachez pour l’anecdote que 《执迷不悟》 est aussi le titre d’une chanson très connue chantée par Wang Fei, alias Faye Wong, 王菲 [wáng fēi].)

Publicités
Cet article, publié dans Langue populaire et argotique, est tagué , , , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s