Devinettes et histoires drôles : Une petite mignonne

蜘蛛深爱着蚂蚁,表达爱意时却遭到拒绝,蜘蛛大吼:“为什么?这一切是为什么?”蚂蚁胆怯地说:“俺妈说了,成天在网上呆着的都不是好人!”
Vocabulaire :
蜘蛛 zhīzhū : araignée
深爱 shēn’ài : aimer profondément
表达 biǎodá : exprimer
爱意 àiyì : amour
表达爱意 biǎodá àiyì : exprimer sa flamme
遭到 zàodào : être confronté à, subir, essuyer (un refus)
拒绝 jùjué : refus
大吼 dàhǒu : crier
胆怯 dǎnqiè : apeuré, timide
俺ǎn : (dialectal) je, me, moi, mon, ma
妈 mā : maman (plutôt oral et familier)
成天 chéngtiān : toute la journée (plutôt oral)
网 wǎng : toile (y compris dans le sens d’Internet), filet, réseau
呆 dāi : rester, demeurer
成天在……呆着 chéngtiān zài … dāizhe : passer ses journées (sur, au, dans…)
好人 hǎorén : : quelqu’un de bien, un homme bien
Traduction :
Une araignée est éperdument amoureuse d’une fourmi, mais se voit opposer un refus catégorique lorsqu’elle déclare sa flamme. Elle s’écrie alors : « Mais pourquoi ? Pourquoi tout cela ? » La fourmi répond timidement : « Ma maman dit que ceux qui passent leurs journées sur la Toile ne sont pas des gens bien ! »

Publicités
Cet article, publié dans Devinettes et histoires drôles, est tagué , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s